Juan Carlos Vélez es periodista y actualmente trabaja como corresponsal de Onda Cero y A3 Noticias en el Reino Unido desde Londres. En Twitter (su nick es @jcvelez) dice que empezó a jugar a hacer radio a los dos años. En una twittervista (entrevista en Twitter) concedida a 360 Grados Press nos desvela cómo es su día a día como periodista en la capital británica.
Apesar de tu juventud ya llevas unos cuantos años en Londres. ¿Qué te llevóhasta allí?
Fue un golpe de azar, de suerte, de estaren el momento y lugar adecuado. Quedaba vacante el puesto de corresponsal enLondres y me ofrecí a ocuparlo sin pensarlo dos veces. Al día siguiente mehicieron la oferta y, claro está, la acepté. Era una oportunidad que no podíarechazar porque es de las que se presentan pocas veces.
¿Quées lo que más diferencia a un periodista español de uno londinense?
En esencia no creo que exista ningunadiferencia entre ambos. Me explico. El desempeño de la profesión, lasparticularidades del oficio, la técnica según el medio, el método según lainformación, debe ser exactamente el mismo. Ahora bien, es cierto que elecosistema de los medios de comunicación es diferente en cada país y, de algunamanera, esto puede afectar a cómo trabajamos unos y otros. La radio seestructura de forma distinta, la televisión se entiende de otra forma pero lasveces que he coincidido con periodistas locales en ruedas de prensa ocoberturas al final todos vamos a lo mismo.
¿Quéopinión tienen allí del periodismo que realizamos en España?
No sabría decir exactamente si buena omala. Bueno, definitivamente, mala opinión no creo que tengan, ni motivos. Noes una cuestión de indiferencia, simplemente que aquí y en Estados Unidos, paíscon el que comparten lengua oficial, tienen algunos de los grandes emblemas delperiodismo, medios de referencia: BBC, Guardian, Financial Times Tengo lasensación, absolutamente personal y quizá errónea, de que cuando los grandesmedios de referencia están en tu país con un vínculo tan estrecho como tieneEstados Unidos con el idioma, no buscas tantas referencias fuera. Posiblementela valoración del lector de prensa extranjera o del periodista que conoce losmedios españoles sea buena.
Ademásde fútbol, ¿qué otras noticias de España interesan en Reino Unido?
Sobre fútbol interesa especialmente loque el español pueda aportar al inglés ya sea con estrellas de primer nivel ocon el dinero procedente de los traspasos en el mercado de fichajes, ya sabéis.Hay muchas otras cosas que interesan de España. Los corresponsales españolesaquí estamos al tanto de las publicaciones sobre nuestro país de los medioslocales y la gama de noticias va desde lo económico hasta lo turístico, pasandopor la monarquía, la gastronomía o el arte. Hay muchos vínculos. Por comenzarcon el turismo, España se afianza cada vez más como destino vacacional delturista inglés y esto construye una relación muy fuerte entre ambos países. Yano sólo en lo económico del turismo, también el interés por saber lo que ocurreen España en casi cualquier ámbito. Luego hay una simpatía especial fruto deque en ambos países comparten tradición monárquica. Aunque la forma de ambassociedades, británica y española, de aproximarse a la monarquía son muydistintas. Además, habiendo aquí una prensa económica de absoluta referencia,los asuntos económicos han protagonizado cantidad de noticias. Y no sólohablamos de malas noticias fruto de la crisis sino también de las buenas con importantes empresas españolas como protagonistaso los buenos pasos, cuando se producen, hacia la recuperación. Sin olvidarse,como decía, del arte y la gastronomía, emblemas de nuestra cultura muyapreciados aquí.
Cadavez hay más periodistas en Londres pero no todos ejerciendo la profesión. ¿Hayoportunidades laborales?
Hay muchísimas. Especialmente si nos desviamos ligeramente del periodismoconvencional. Hay cantidad de medios alternativos, productoras audiovisuales,startups con novedosos enfoques en su estrategia de comunicación de las que nospodemos beneficiar los periodistas. Ahora bien, si me preguntas sobre losespañoles aquí te diría que inevitablemente el idioma es una barrera.Precisamente porque trabajamos con eso. Es el conjunto de reglas que marca laforma que le vamos a dar a nuestro ejercicio periodístico. Y claro, si postulaspara un puesto y hay un compañero de profesión nativo, probablemente él o ellatenga más pericia a la hora de trabajar, aunque no siempre. De hecho, si haypositivo de la búsqueda de trabajo aquí en Reino Unido es que, en este nivelnuestro del periodismo, no cuenta tanto tu título de idiomas el título en sícasi no cuenta nada- como tus ideas, tu trayectoria y, sobre todo, lo quepuedas aportar, las ideas originales que traes contigo son las que puedenabrirte puertas muy interesantes en este país. Eso sí, el inglés va a ser sí osí idioma de referencia aunque sólo sea por comunicarte con tus compañeros asíque conviene estudiar antes de venir aquí a buscar posibilidades y no dejar dehacerlo una vez asentado.
¿Quées lo que más echas de menos de España?
Fundamentalmente, un coste de vidaasequible. Londres es un disparate. La cesta de la compra sale por un pico, elabono de transporte ronda los cuarenta euros semanales. En condiciones dehabitabilidad y distancia al centro similares a las de Madrid, el alquiler es tres veces máscaro. Es la ciudad más cara del mundo. La semana pasada salió un informe quedecía que el precio medio de compra de la vivienda en Reino Unido ya está porencima de los 235 mil euros. En Londres, el doble. Evidentemente se echa demenos y mucho la meteorología de Sevilla o Madrid pese a quien que cuarentagrados a la sombra no favorece a nadie. Pero mucho menos lo hace la lluvia.Aunque también te diré algo, hace mucho tiempo que dejó de preocuparme lalluvia. Si eres de esas personas que interrumpe sus planes porque llueve, ReinoUnido no es tu sitio. Luego, en lo profesional, echo muchísimo de menos laredacción, las carreras, los compañeros, la tensión, los buenos ratos, lacantidad de detalles de lo que tienes que estar pendientes si no quieresperderte las valiosas lecciones de periodismo que tienes en cualquiera de lasmesas que te rodean día tras día. Especialmente recuerdo con mucho cariño laredacción de Onda Cero Sevilla con la que el vínculo va más allá de loprofesional. Fue donde trabajó mi padre y el lugar que me acogió cuando, trassu muerte en 2003, decidí seguir sus pasos. Y también la de Onda Cero Madrid.Cuando estaba en Sevilla y les oía sonaban como “muy lejos” y con el tiempoacabaron siendo también mis compañeros y maestros. Y, de hecho, creo que, dealguna manera, gracias a todo lo que aprendí y de la gente que te rodea seprodujo una especie de punto de inflexión hacia un desempeño más profesional deeste oficio.
Este vídeoseguro que te gusta. Se acuerdan de los que estáis lejos.
Desde luego que sí. Se agradece porquelos que nos hemos venido lejos no dejamos de acordarnos de los que hemos dejadoatrás cuidando de nuestra tierra independientemente de a qué vengas o qué seas.Las raíces son las raíces y tu gente es tu gente. De alguna forma estamoshechos de las experiencias que hemos vivido y la gente con la que hemoscompartido. Y de la misma forma, un periodista es quien es por la formación queha recibido, los profesionales de los que se ha rodeado y todos esos detallesque no puedes perder de vista y que tehan nutrido como profesional de este oficio. Yo, en ese sentido, me consideroun tipo con mucha suerte.
Muchasgracias por dedicarnos este tiempo. Ha sido un placer. Te escuchamos en OndaCero y te vemos en Antena 3. Un abrazo.
A vosotros, el placer es mío. Os leoen 360 Grados Press.
Adrián Cordellat